英文中有许多常用的表达

是由几个常见的单词拼起来的

有时分就会呈现一个很为难的现象

分明每个词你都知道

但放在一同今后却是彻底不同的意思

今日咱们带咱们来知道一些

你每个词都知道

又不知道意思的英语表达

01 above water

字面上看

这个短语的意思是“在水上面”

表达相似意思的

还有“keep one‘s head above water”

他们意思都是坚持在水面上吗?

实践上这两个短语表达的意思都是

“脱节窘境”“脱节费事”

其实这个短语很形象

咱们在溺水或在游水时遇到费事时

要尽量把头部显露水面才干获救

所以这个短语是经过这样形象的比方

来表明“尽量脱节窘境”“脱节费事

With the economy the way it is,what do you feel is the best method to stay above water and not lose hope?

在这样的经济环境中,你认为要脱离窘境,坚持期望的最好办法是什么?

They are keeping their head above water after this accident。

在这次的事端之后,他们一直在尽力防止陷入窘境。

above oneself

这个短语字面上看起来是“逾越了自我”

但实践上这一个贬义的短语

是“孤芳自赏”、“旁若无人”的意思

He felt above himself only because he got the first place in the final exam。

他仅仅期末考试得了第一名,就开端孤芳自赏了。

02 dog days

第二组词语都和狗狗有关

Dog days

一年中最热的时分,三伏天

The summers are getting colder. What ever happened to the dog days I remember from my youth?

夏天越来越冷了。我从年轻时就记住的大热天空间到哪儿去了呢?

Doggy bag

打包袋

许多人在餐厅吃完饭后,会把剩余的饭打包带回家喂狗,所以打包袋就叫做doggy bag。

Will you put it into a doggy bag?

请你把这个放入剩菜袋好吗?

03 Lazy Susan

Lazy Susan在我国很常见

猜猜是什么意思?

要是认为它描述懒人那你就错啦!

它的意思是“旋转餐盘”

这和lazy有什么关系呢?一大桌人一同吃饭的时分,你或许懒得站起往来不断夹菜,有了旋转餐盘,你就能够坐着尝遍餐桌上的甘旨了。

Could you turn around the Lazy Susan?

你能转一下转盘吗?

04 Ballpark

棒球在许多美国人的日子中占有重要的位置

因此美国许多习语都与棒球有关

Ballpark本意是棒球场

它也能够表明约略估量的数字

一般与钱有关

Could you give me a ballpark figure?

你能给我一个大约的数字吗?

05 Tough Cookie

Tough的意思是刚强的;硬的

Tough cookie可不是硬曲奇

它指的是强悍的、严厉的人

有点相似于go-getter

(精干的人,志在必得的人)

She is a tough cookie when it comes to making a deal.

做买卖时,她是个长于讨价还价的人。

还有个跟tough有关的词组:

Tough luck:倒运

A spell of tough luck discouraged him.

一段时间的厄运使他失去了勇气。

文/新东方SuperTalk白话中心 詹雨筱教师

这些生动形象的表达你记住了吗?

还有更多令人意想不到的白话常用词

尽在咱们的新东方SuperTalk白话讲堂

新东方名师倾力打造

专为成人订制的专业白话解决方案

SuperTalk个性化白话课程

是依据现在成年人的英语学习特色

结合新东方独家教材

为学员制作杰出的学习环境

供给更为灵敏快捷的学习形式

经过六—八人小班授课

讲训结合

协助学员进步英语的实践使用才能

赶忙扫描了解具体课程信息

预定新东方资深白话教师和外教

免费帮你测评

声明:该文观念仅代表作者自己,搜狐号系信息发布渠道,搜狐仅供给信息存储空间服务。